
«Замесила баба теста»
Наименование ОНН
«Замесила баба теста»
Язык наименования
rus
Сведения, относящиеся к наименованию
(Текст на диалекте)
1. Замесила баба теста
На халодной на ваде.
Три недели теста кисла
И не выкисла.
2. Три недели теста кисла
И не выкисла.
На четвертой на неделе
Стала теста выкисать.
3. На четвёртой на неделе
Стала теста выкисать.
Я на лавачке сидела
И помешивыла.
4. Я на лавочке сидела
И помешивыла.
По уторам мука,
В середине вада.
5. По уторам мука,
В середине вада.
Калабочка я катала,
В угалок в печку сажала.
6. Калабочка я катала,
В угалок в печку сажала.
А ис печки калабок
Станавила ва рядок.
7. А из печки калабок
Станавила ва рядок.
Стынавила вы рядок,
Отправляла гырадок.
8. Станавила ва рядок,
Отправляла в городок.
Нихто хлеб мой не торгует,
Нихто даром не берёт.
9. Нихто хлеб мой не торгует,
Никто даром не берёт.
Вот нашлась. Свинья. Аксинья.
Стала хлеб мой тыргавать.
10. Вот нашлась свинья Аксинья,
Стала хлеб мой таргавать.
Таргавать не таргавала,
Только рыло замарала.
11. Тарговать не таргавала,
Только рыло замарала.
Только рыло замарала.
Три недели прахварала,
12. Только рыло замарала.
Три недели прохворала,
На четвёртой на неделе
Свинья скорчилася.
13. На четвёртой на неделе
Свинья скорчилася.
Свинья скорчилася,
Преспокоилася.
14. Свинья скорчилася,
Приспокоилася.
Панесли её, рабу,
Вы в асинавам грабу.
15. Панесли её, рабу,
Во в асиновом грабу.
И запели панихиду:
«Сени новые мои».
16. И запели панихиду:
«Сени новые мои.
Сени новые, клиновые,
Решетчитаи».
17. «Сени новые, клиновые,
Решечитаи.
Решечетаи да новы,
Клечатаи».
18. Выхадила малада,
За новые вырата.
За новые, клиновые,
За решетчитаи.
19. Выпускала сокыла
Из правыва рукава.
Ты лети, лети, соколик,
Высако, далико.
20. Ты лети, лети, саколик,
Высако, далеко.
И высако, и далёко,
На родимыю сторану.
21. И высока, и далёка,
На родимую сторыну.
На родимай на старонке
Грозный батюшка живёт.
22. На радимой на старонке
Грозный батюшка живёт.
Он гразён, гразён, гразён,
Не велит гулять одной.
23. Он гразён, гразён, гразён,
Не велит гулять одной.
Са девушками,
Са малодушками.
24. Са девушками,
Са малодушками.
Я не слушаю атца,
Распатешу маладца.
25. Я не слушаю атца,
Распатешу маладца.
Я за то ево патешу,
Што адин сын у атца.
26. Я за то ево патешу,
Што адин сын у атца.
Завут Ванешкаю,
Пиваварешкаю.
27. Завут Ванешкаю,
Пиваварешкою.
Пиво-варева варила,
К сибе девушек манила.
28. Пива-варева варила,
К сибе девушек манила.
Вы пажалуйте, девчата,
В пиваварню мою.
29. Вы пожалуйте, девчата,
В пиваварню мою.
Как на этой пиваварне
Многа пива и вина.
30. Как на нашей пивоварне
Многа пива и вина.
Многа пива и вина,
Все пожалуйте сюда.
Современное место бытования ОНН
с. Селитренное Харабалинского районаИнформация об ответственности относительно ОНН
Органы, учреждения, лица, представившие объект нематериального культурного наследия: название учреждения (организации): ГБУК АО «Астраханский областной научно-методический центр народной культуры»
должность и Ф.И.О. лица, представившего объект нематериального культурного наследия: заведующая отделом традиционной народной культуры ГБУК АО «АОНМЦНК» Попова О. С.
Ф.И.О. носителя традиции (информанта, исполнителя, руководителя коллектива): Чернышёв Борис Семёнович (1934 г. р.).
Описание
Сведения об особенностях ОНН
Механизмы, способы, формы, средства передачи традиции: устная
Сведения об особенностях распространения и использования ОНН
фиксация этнографического и фольклорного материала экспедиции ГБУК АО «Астраханский областной научно-методический центр народной культуры» в с. Селитренное Харабалинского района Астраханской области 17.02.2016 г.